Россини моисей в египте молитва

Основы: Россини моисей в египте молитва - информация из открытых источников и священных текстов.

Россини моисей в египте молитва

  • Поддержите наш сайт →

Moïse et Pharaon

Моисей и фараон, или Переход через Чермное море (Moïse et Pharaon, ou Le Passage de la mer Rouge) — духовная мелодрама в четырех действиях; либретто А. Л. Тоттолы с изменениями и добавлениями В.-Э. де Жуй и Л. Баллокки, стихотворное переложение К. Басси.
Первая постановка: Париж, Королевская академия музыки, 26 марта 1827 года.

Действующие лица:

Моисей (бас), Елизаар (тенор), фараон (бас), Аменоф (тенор), Ауфид (тенор), Осирид (бас), Мария (меццо-сопрано), Анаида (сопрано), Синаида (сопрано), таинственный голос (бас), внутренний голос (бас); евреи, мадиамиты, египтяне, жрецы Изиды, стражники и солдаты фараона, танцовщики и танцовщицы.

Действие первое

Лагерь в земле Мадиамской в эпоху египетского пленения евреев. Моисей и его народ ждут возвращения Елизаара, брата Моисея, отправившегося к фараону с просьбой освободить евреев-рабов и позволить им вернуться на свои земли («Ah! dell’empio al potere feroce»; «Ах! жестокой власти нечестивца»). Фараон удовлетворяет просьбу Елизаара и отпускает двух своих рабынь — сестру Моисея Марию и его дочь Анаиду, в которую успел влюбиться молодой принц Аменоф. Таинственный голос предрекает евреям, что они увидят землю обетованную. Толпа возносит благодарение богу («Dio! possente in расе е in guerra»; «Господи, сильный миром и войною»). Только Анаида страдает из-за того, что должна покинуть возлюбленного Аменофа. Принц пытается увести ее из лагеря и, когда это ему не удается, клянется, что никто не уйдет из Египта (дуэт «Ah! se puoi cosi lasciarmi»; «Ах, если можешь так меня покинуть»). Мария тщетно пытается успокоить девушку (дуэт «Tutto sorride intorno»; «Все вокруг веселье»). Неожиданно приказ фараона запрещает евреям исход. Моисей грозит ему божьей карой и велит солнцу померкнуть, наступает солнечное затмение («Che narri? Il ver»; «Что говоришь?»).

Действие второе

Галерея в замке фараона. Египтяне собрались на совет. Фараон вызывает Моисея (терцет «Ah! chi ne aiuta? oh Ciel!»; «Ах, кто поможет? О небо!»). Пророк в знак милости господней возвращает сияние солнца (квинтет «Celeste man placata»; «Божий гнев утих»). Аменоф пытается стоять на своем, но фараон приказывает освободить евреев (дуэт «Parlar, spiegar поп posso»; «Сказать, объяснить не могу»). Юношу утешает мать Синаида («Ah! d’una afflitta il duolo»; «Ах, печаль и мука»).

Действие третье

Портик храма Изиды, где идет богослужение с маршем и танцами («О tu, che sei del Ciel Regina»; «О ты, царица неба»). Жрец Осирид требует, чтобы евреи принесли жертву Изиде. Моисей призывает гнев божий на Египет: саранча пожирает весь урожай. Фараон в наказание приказывает снова задержать евреев. Моисей предсказывает им близкое освобождение («La tua promessa a reclamar io vengo»; «Я пришел напомнить о твоем обещании») .

Действие четвертое

Пустыня с видом на Чермное море. Моисей велит Анаиде выбрать между богом и любимым. Девушка решает следовать за своим народом («Qual orribile sciagura!»; «О ужас, о горе!»). Аменоф сообщает, что огромное египетское войско преследует их. Моисей возносит торжественную молитву («Dal tuo stellato soglio»; «С твоего звездного престола»). Затем он ведет народ через расступившееся Чермное море. Когда туда же устремляются египтяне, волны смыкаются над ними («Oh prodigio! gia il docile flutto»; «О чудо! послушные волны»).

Среди опер-сериа Россини наиболее знаменитой после «Вильгельма Телля» остается безусловно «Моисей», которого композитор представил в Неаполе в марте 1818 года под названием «Моисей в Египте». В 1827 году опера с изменениями и дополнениями в партитуре была поставлена в новой редакции в парижской «Гранд-Опера» под названием «Моисей и фараон, или Переход через Чермное море» (для этого театра Россини ранее подготовил еще одну поставленную в Неаполе оперу «Магомет II», получившую название «Осада Коринфа»). Постановка оперы в Париже имела большой успех, судя по отзывам прессы. Публика долго аплодировала Россини, который был, однако, очень грустен из-за смерти горячо любимой матери. Газета «Глоб», в прошлом не расточавшая комплиментов Россини, писала: «Маэстро Россини преобразил благородные наброски юности в совершенное произведение гения, достигшего зрелости, который очаровал не только несведущий партер, но нашел пылких сторонников и среди профессоров консерватории, в частности, в лице талантливого композитора [Керубини], возглавляющего ее».

Знаменитый авторитет и эрудит Франсуа-Жозеф Фетис сделал анализ оперы в «Ревю мюзикаль», предваренный словами, которые говорят сами за себя: «Радуйся, Россини, твоей победе! Она вполне заслуженна! Твоим искренним поклонникам больше нечего желать для твоей славы, твои противники, завистники должны отныне прекратить неравную борьбу, в которой не остается надежды даже на разумную оборону». Затем он хвалит различные страницы во всех действиях оперы.

В первом ему кажется достойной похвалы молитва, следующая за эпизодом с таинственным голосом, в великолепном сопровождении оркестра. «Интродукция к молитве, исполняемая Моисеем соло, без аккомпанемента, и содержащая ряд полутонов, чтобы затем слиться с хором в неожиданной модуляции, и реприза с возвратом в минорную тональность, к изначальному тону — все это оригинально и очень эффектно. Еще больше увеличивает сладостную гармонию этого номера контраст между его спокойствием и энергией медных, сопровождавших таинственный голос». Финал действия также богат красотами, особенно выделяется хор народа, вновь вносящий напряжение после, быть может, слишком затянутой сцены с Аменофом и Анаидой.

Читайте так же:  Молитва на удачу в любви дочери

«Все знают знаменитое вступление ко второму действию из итальянской редакции. Оно немного длинно, но без сомнения может считаться самым чистым и правильным творением Россини из всего им написанного, одним из прекраснейших». Сцену затмения отмечает и Радичотти: «Всего одна оркестровая фраза повторяется, проходя через различные тональности, но в сочетании с голосами проникает в душу, рождая чувство печали и глубокого страдания».

Внимание Фетиса привлек также финал третьего действия: он восторгается гармоническими находками Россини и отмечает квартет «Мне голоса не хватает», хорошо подготавливающий, между прочим, заключительное Allegro. «Из того, что делает этот фрагмент шедевром музыкального театра, отмечу восходящую секвенцию на словах „Идем! Не уступаю вашим слезам», эффект которой волшебен». О квартете (затем переходящем в ансамбль с хором) можно привести и другие суждения, например Бальзака, относившего его к числу бессмертных произведений (хотя текст доставляет певцу мало радости. ) Ронкалья отмечает удачу этого «мнимого канона»— излюбленной техники Россини, осуществляющего здесь «без изменения тона переход от мелодии одного голоса к мелодии другого. Широкая мелодическая линия ярко выражает новую, всех охватившую тревогу, особенно благодаря фактуре фраз, которым сопровождение арфы сообщает характер приглушенной молитвы, а нарастающее напряжение доводит целое почти до пределов отчаяния».

Наконец, в четвертом действии, содержащем красивый дуэт и весьма удачную арию, Фетис выделяет молитву Моисея «С твоего звездного престола» — самую известную до сих пор мелодию во всей опере благодаря монументальной простоте (она предвосхищает арию Захарии и хор из оперы Верди «Навуходоносор»), передающейся от солиста хору в широком свободном крещендо (Бальзак писал, между прочим, что эта величественная страница оперы словно символизирует освобождение Италии: «Эта музыка заставляет поднять склоненные головы и вселяет надежду в отчаявшихся»). Ария Анаиды, которая посреди любовной бури, охваченная сомнениями, решает следовать за своим народом и покинуть Аменофа, тоже незабываема по своему накалу. У истоков этой арии стоит Керубини, но она уже на пути к стилю Верди: сила речитатива, величавые вокальные взлеты, протяженность мелодии и удивительное клокотание оркестра являют достижения великого романтического театра. Финал («движение войска, движение волн, чувство смятения и ужаса — все это обрело еще большую эффектность во второй парижской версии»,— пишет Ронкалья) завершается миром, мотивом скрипок и кларнетов, ясным и мягким, словно ведущим народ к земле обетованной.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

Россини моисей в египте молитва

  • Поддержите наш сайт →

Mosè in Egitto

Опера в четырех актах. Либретто А. Л. Тоттолы, Л. Балокки и Э. де Жуй.

Действующие лица:
  • Фараон (бас)
  • Зинаида, его жена (сопрано)
  • Аменофис,их сын (тенор)
  • Моисей, пророк евреев (бас)
  • Елеазар, его брат (тенор)
  • Мария, его сестра (сопрано)
  • Анаида, ее дочь (сопрано)
  • Озирис, жрец Изиды (бас)
  • Офид, египетский военачальник (тенор)
  • Евреи, египетские воины, жрецы

Действие происходит в Египте в конце XVI — начале XV веков до н.э.

История создания

Премьера «Моисея» состоялась 5 марта 1818 года в самом большом оперном театре Неаполя — Сан-Карло и сопровождалась триумфом. Захватила уже интродукция I акта, о которой французский писатель Стендаль, бывший на премьере, писал: «Спектакль начинается тем, что носит название казни тьмы, казни, которую уж слишком легко привести в исполнение на сцене и которая в силу этого кажется смешной. Когда поднялся занавес, я стал смеяться: несчастные египтяне, разбившись на огромной сцене на отдельные кучки и удрученные тьмой, возносят молитвы. Но едва только я услышал несколько тактов этой великолепной интродукции, как уже не видел перед собой ничего, кроме огромного народа, погруженного в скорбь». Еще больший восторг вызвала заключительная молитва Моисея с хором, которую Россини дописал через год — в этом варианте «Моисей» впервые прозвучал в том же театре 7 марта 1819 года. Бальзак писал: «Мне кажется, что я присутствую при освобождении Италии», — подумал один миланец. «Эта музыка заставляет поднять опущенные головы и придает надежду впавшим в отчаяние», — воскликнул римлянин. Вам кажется, что голос народа, избегнувшего неволи, несется к небесам и сливается с пением ангелов. Произведение, начинающееся подобной интродукцией и кончающееся такой прекрасной молитвой, будет жить вечно!»

Десять лет спустя, поселившись в Париже, Россини создал новую редакцию «Моисея» на французском языке для театра Grand Opera, которую посвятил виконту Состену де Ла Рошфуко, управляющему изящными искусствами при французском короле Карле X. Ла Рошфуко, сам занимавшийся литературой, высоко ценил Россини и заключил с ним контракт, обеспечивший очень высокий гонорар, а также предоставил в его распоряжение лучших французских певцов. На основе итальянского либретто Тоттолы новый текст создали постоянный либреттист Итальянского театра в Париже и композитор Луиджи Балокки (1766—1832) и известный французский журналист и либреттист Этьен де Жуй (1764—1846). Опера стала четырехактной: был написан новый I акт, так что сцена тьмы египетской теперь открывала II-й. Изменились имена действующих лиц: Аарон, брат Моисея, стал Елеазаром, а имя Озириса, которое носил сын фараона, получил теперь жрец Изиды и т. п. Россини исключил длинные арии либо сделал их технически более скромными. В соответствии с традициями Grand Opera в сцене в храме Изиды была введена балетная сюита. Премьера состоялась 26 марта 1827 года в парижской Grand Opera и прошла с триумфальным успехом. Именно эта французская редакция «Моисея» (правда, без танцев) чаще исполняется в наше время.

Читайте так же:  Контакты людей лечение Иисусовой молитвой

Сюжет

Лагерь евреев за стенами Мемфиса. Перед шатром Моисеевым — алтарь. Евреи молят Бога о возвращении на землю отцов. Моисей вселяет в них надежду: его брат отправился к фараону просить, чтобы тот даровал изгнанникам свободу. Елеазар возвращается с добрыми вестями — теперь у евреев есть защитница, жена фараона Зинаида. Вместе с Елеазаром в лагерь евреев вернулась сестра Моисея Мария с дочерью Анаидой. Девушка печальна. Наследник фараона полюбил ее, и она испытывает к нему ответное чувство, но душа ее посвящена Господу. Моисей указывает на сверкающую в небесах радугу — божественный знак надежды. Глас небесный зовет его, Моисей получает скрижали Завета, все падают на колени. Полные надежды, евреи расходятся, готовясь нынче же покинуть берега Нила. Появившийся Аменофис зовет за собой Анаиду, получив отказ, прибегает к угрозам: свобода евреев в его власти. Он отправляется к отцу и по возвращении объявляет новое решение фараона — евреи останутся в Египте. Аменофис приказывает страже схватить Моисея. Появляются фараон и Зинаида со свитой. Моисей бросает ему в лицо грозные слова о нарушении закона, Аменофис требует смерти дерзкого, Анаида пытается его успокоить, Зинаида умоляет фараона одуматься. Моисей потрясает жезлом, и землю окутывает тьма. Все в ужасе от гнева Господня.

Дворец фараона в Мемфисе. Тьма египетская. Устрашенный и раскаивающийся фараон приказывает привести Моисея. Фараон клянется, что позволит евреям уйти, если тот снимет Божье проклятие, Моисей обращается с молитвой к Богу, потрясает жезлом, и тьма сменяется солнечным сиянием. Радость охватывает всех, только Аменофис в отчаянии: он теряет Анаиду. Фараон повелевает сыну сочетаться браком с дочерью царя Ассирии. Аменофис поверяет матери свою тайну, но Зинаида призывает сына выполнить долг наследника престола. Пылающий местью Аменофис вместе с царицей и свитой направляется в храм Изиды.

Храм Изиды в Мемфисе. Фараон со свитой и Озирис с жрецами возносят молитвы. Приношение даров сменяется священными танцами. Появившийся Моисей требует от фараона выполнения клятвы, ноОзирис объявляет, что евреи смогут покинуть Египет лишь после того, как воздадут благодарность его богам. Разгневанный Моисей грозит Господней карой. Вбежавший с воинами Офид рассказывает, что воды Нила окрасились кровью, земля разверзлась и наслала тучи саранчи, ветер пустыни несет ядовитое дыхание. Фараон растерян, Озирис и Аменофис требуют мести, Моисей, взывая к Богу Израиля, взмахом жезла гасит алтари египетских богов. Фараон приказывает заковать евреев в цепи и изгнать в пустыню. Аменофис уводит Анаиду. Моисей призывает евреев не страшиться смерти и следовать за ним.

Пустыня на берегу Красного моря. Сюда Аменофис привел Анаиду. Он умоляет ее разделить с ним любовь и трон. Тогда он освободит евреев, хотя нарушит этим законы фараона и жрецов. Девушка чувствует, что ее воля слабеет. Появляется Моисей, за ним евреи в оковах, которым он обещает, что сегодня же уведет их в землю обетованную. Мария оплакивает потерянную дочь, но Анаида падает к ее ногам и называет Аменофиса своим освободителем, а он просит благословения на брак. Моисей ставит девушку перед выбором — Бог или любовь. Она выбирает Бога, долг и землю отцов. Охваченный гневом Аменофис называет ее решение смертным приговором для евреев: он будет преследовать их, в цепях они найдут смерть в волнах Красного мора. Аменофис удаляется, а евреи погружаются в молитву. Слышен шум приближающегося войска. Моисей входит в воду, волны расступаются, евреи следуют за ним. Разражается буря. Появившийся фараон убежден, что евреи погибли, но Аменофис видит, что волны не причиняют беглецам вреда. Вместе с воинами он бросается в пучину, волны смыкаются над ними. Вышедшие из Египта евреи славят Господа, истребившего врагов.

Музыка

«Моисей» ознаменовал рождение в итальянском театре нового жанра — героико-патриотической оперы, которая сменила оперу-seria. Место запутанной любовной интриги занимает патриотическая идея борьбы за свободу родины, народа. Главным действующим лицом становится не молодой герой-любовник, а умудренный годами политик. Его партия поручена не женскому голосу, как в операх-seria начала века, не тенору, а басу, который нередко выступает корифеем хора. Виртуозные арии отходят на второй план, уступая место массовым сценам, прежде всего хоровым. Их мелодический и гармонический склад отличается простотой и броскостью, напоминая народную песню. Возрастает и роль больших ансамблей, также опере-seria не свойственных. Такие сцены были настолько необычны, что первый вариант «Моисея», имевший авторское обозначение «трагическое священнодействие», воспринимался нередко как оратория и именно так и ставился. Столь же необычна для того времени и роль оркестра. По существу, финал оперы — симфоническая картина бури.

Читайте так же:  Молитва в день рождения взрослого сына

Дискография: CD — Philips. Дирижер Шимоне, Моисей (Р. Раймонди), Эльчия (Д. Андерсон), Фараон (Нимсгерн), Амальтея (Гал), Аменофи (С. Браун), Осирид (Паласио), Аарон (Физикелла).

Россини моисей в египте молитва

Moïse et Pharaon, ou le Passage de la Mer Rouge

(opéra en 4 actes)

Моисей и фараон, или Переход через Красное море

(опера в 4 актах)

Французская редакция оперы (трагико-священного представления) в 3 актах «Моисей в Египте» (либретто Андреа Леоне Тоттолы по трагедии «Осирис» (1760) Франческо Рингьери; премьера 5.3.1818 т-р «Сан-Карло», Неаполь, с перераб. 3-м актом — 7.3.1819 т-р «Сан-Карло», Неаполь)]

Антонио Чифронди «Переход через Красное море»

Либретто Виктора-Жозефа Этьена де Жуи и Луиджи Балокки по либретто Андреа Леоне Тоттолы

Премьера 26.3.1827 т-р «Королевская академия музыки», Париж

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Действующие лица и исполнители:

Sinaïde / Зинаида, его жена

Aménophis / Аменофис, их сын

Moïse / Моисей, пророк евреев

Éliézer / Елеазар, его брат

Marie / Мария, его сестра

Anaïd / Анаида, её дочь

Aufide / Офид, египетский военачальник

Orchestre de l’Opéra national de Paris

Chef d’orchestre: Georges Prêtre

Запись: 1975, Париж

Длительность: 2 ч. 26 мин.

Дэвид Робертс «Исход евреев из Египта»

Действие происходит в Египте в XV – XIII вв. до н.э.

Действие первое. Лагерь в земле Мадиамской в эпоху египетского пленения евреев. Моисей и его народ ждут возвращения Елеазара, брата Моисея, отправившегося к фараону с просьбой освободить евреев-рабов и позволить им вернуться на свои земли («Ah! dell’empio al potere feroce»; «Ах! жестокой власти нечестивца»). Фараон удовлетворяет просьбу Елеазара и отпускает двух своих рабынь – сестру Моисея Марию и его дочь Анаиду, в которую успел влюбиться молодой принц Аменофис. Таинственный голос предрекает евреям, что они увидят землю обетованную. Толпа возносит благодарение Богу («Dio! possente in расе е in guerra»; «Господи, сильный миром и войною»). Только Анаида страдает из-за того, что должна покинуть возлюбленного Аменофиса. Принц пытается увести её из лагеря и, когда это ему не удаётся, клянется, что никто не уйдет из Египта (дуэт «Ah! se puoi cosi lasciarmi»; «Ах, если можешь так меня покинуть»). Мария тщетно пытается успокоить девушку (дуэт «Tutto sorride intorno»; «Все вокруг веселье»). Неожиданно приказ фараона запрещает евреям исход. Моисей грозит ему божьей карой и велит солнцу померкнуть, наступает солнечное затмение («Che narri? Il ver»; «Что говоришь?»).

Действие второе. Галерея во дворце фараона. Египтяне собрались на совет. Фараон вызывает Моисея (терцет «Ah! chi ne aiuta? oh Ciel!»; «Ах, кто поможет? О небо!»). Пророк в знак милости господней возвращает сияние солнца (квинтет «Celeste man placata»; «Божий гнев утих»). Аменофис пытается стоять на своем, но фараон приказывает освободить евреев (дуэт «Parlar, spiegar поп posso»; «Сказать, объяснить не могу»). Юношу утешает мать Зинаида («Ah! d’una afflitta il duolo»; «Ах, печаль и мука»).

Действие третье. Портик храма Исиды, где идет богослужение с маршем и танцами («О tu, che sei del Ciel Regina»; «О ты, царица неба»). Жрец Осирис требует, чтобы евреи принесли жертву Исиде. Моисей призывает гнев божий на Египет: саранча пожирает весь урожай. Фараон в наказание приказывает снова задержать евреев. Моисей предсказывает им близкое освобождение («La tua promessa a reclamar io vengo»; «Я пришел напомнить о твоем обещании»).

Действие четвертое. Пустыня с видом на Красное море. Моисей велит Анаиде выбрать между богом и возлюбленным. Девушка решает следовать за своим народом («Qual orribile sciagura!»; «О ужас, о горе!»). Аменофис сообщает, что огромное египетское войско преследует их. Моисей возносит торжественную молитву («Dal tuo stellato soglio»; «С твоего звездного престола»). Затем он ведет народ через расступившееся Красное море. Когда туда же устремляются египтяне, волны смыкаются над ними («Oh prodigio! gia il docile flutto»; «О чудо! послушные волны»).

Знаменитый авторитет и эрудит Франсуа-Жозеф Фетис сделал анализ оперы в «Ревю мюзикаль», предваренный словами, которые говорят сами за себя: «Радуйся, Россини, твоей победе! Она вполне заслуженна! Твоим искренним поклонникам больше нечего желать для твоей славы, твои противники, завистники должны отныне прекратить неравную борьбу, в которой не остается надежды даже на разумную оборону». Затем он хвалит различные страницы во всех действиях оперы. В первом акте ему кажется достойной особой похвалы молитва, следующая за эпизодом с таинственным голосом, в великолепном сопровождении оркестра. «Интродукция к молитве, исполняемая Моисеем соло, без аккомпанемента, и содержащая ряд полутонов, чтобы затем слиться с хором в неожиданной модуляции, и реприза с возвратом в минорную тональность, к изначальному тону – все это оригинально и очень эффектно. Еще больше увеличивает сладостную гармонию этого номера контраст между его спокойствием и энергией медных, сопровождавших таинственный голос». Финал действия также богат красотами, особенно выделяется хор народа, вновь вносящий напряжение после, быть может, слишком затянутой сцены с Аменофисом и Анаидой.

Читайте так же:  Молитва великомученице валентине

«Все знают знаменитое вступление ко второму действию из итальянской редакции. Оно немного длинно, но без сомнения может считаться самым чистым и правильным творением Россини из всего им написанного, одним из прекраснейших». Сцену затмения отмечает и Радичотти: «Всего одна оркестровая фраза повторяется, проходя через различные тональности, но в сочетании с голосами проникает в душу, рождая чувство печали и глубокого страдания».

Внимание Фетиса привлек также финал третьего действия: он восторгается гармоническими находками Россини и отмечает квартет «Мне голоса не хватает», хорошо подготавливающий, между прочим, заключительное Allegro. «Из того, что делает этот фрагмент шедевром музыкального театра, отмечу восходящую секвенцию на словах «Идем! Не уступаю вашим слезам», эффект которой волшебен». О квартете (затем переходящем в ансамбль с хором) можно привести и другие суждения, например Бальзака, относившего его к числу бессмертных произведений (хотя текст доставляет певцу мало радости. ). Ронкалья отмечает удачу этого «мнимого канона» – излюбленной техники Россини, осуществляющего здесь «без изменения тона переход от мелодии одного голоса к мелодии другого. Широкая мелодическая линия ярко выражает новую, всех охватившую тревогу, особенно благодаря фактуре фраз, которым сопровождение арфы сообщает характер приглушенной молитвы, а нарастающее напряжение доводит целое почти до пределов отчаяния».

В четвертом действии, содержащем красивый дуэт и весьма удачную арию, Фетис выделяет молитву Моисея «С твоего звездного престола» – самую известную до сих пор мелодию во всей опере благодаря монументальной простоте (она предвосхищает арию Захарии и хор из оперы Верди «Набукко»), передающейся от солиста хору в широком свободном крещендо (Бальзак писал, между прочим, что эта величественная страница оперы словно символизирует освобождение Италии: «Эта музыка заставляет поднять склоненные головы и вселяет надежду в отчаявшихся»). Ария Анаиды, которая посреди любовной бури, охваченная сомнениями, решает следовать за своим народом и покинуть Аменофа, тоже незабываема по своему накалу. У истоков этой арии стоит Керубини, но она уже на пути к стилю Верди: сила речитатива, величавые вокальные взлеты, протяженность мелодии и удивительное клокотание оркестра являют достижения великого романтического театра. Финал («движение войска, движение волн, чувство смятения и ужаса – все это обрело еще большую эффектность во второй парижской версии», – пишет Ронкалья) завершается миром, мотивом скрипок и кларнетов, ясным и мягким, словно ведущим народ к земле обетованной.

Моисей в Египте

Wikipedia open wikipedia design.
Опера
Моисей в Египте
итал. Mosè in Egitto
Композитор
  • Джоаккино Россини
Либреттист Андреа Леоне Тоттола[d]
Язык либретто итальянский
Действий 3 ± 1
Первая постановка 5 марта1818
Место первой постановки Неаполь
Медиафайлы на Викискладе

Моисей в Египте (итал. Mosè in Egitto ) — опера Джоаккино Россини в 3 актах на итальянское либретто Андреа Леоне Тоттола. Премьера состоялась 5 марта 1818 года в Театре Сан-Карло в Неаполе.

Содержание

История создания [ править | править код ]

Опера была заказана Россини знаменитым итальянским импресарио Доменико Барбаий в 1818 году. Либретто написал итальянский либреттист Андреа Тоттола, который положил в основу текста пьесу «Осирис» драматурга Франческо Рингьери. Первая постановка оперы состоялась 5 марта 1818 года и была очень тепло встречена зрителями. Спустя год в 1819 году Россини дописал молитву для Моисея и хора (Dal tuo stellato soglio).

Спустя несколько лет композитор создал французский вариант оперы для парижского театра Гранд-опера, получивший название «Моисей и фараон или Переход через Красное море» (фр. Moïse et Pharaon, ou Le Passage de la mer Rouge ). В новой редакции был добавлен 4 акт, расширен список действующих лиц, также были изменены имена главных героев. Премьера оперы состоялась 26 марта 1827 года.

Действующие лица [ править | править код ]

Роль Голос
Моисей бас
Аарон, брат Моисея тенор
Аменофида, сестра Моисея меццо-сопрано
Гельция, дочь Аменофиды сопрано
Фараон бас
Амальтея, супруга царя сопрано
Осирис, царский сын тенор
Мамбр, жрец Исиды тенор

Сюжет [ править | править код ]

Действие происходит в Египте в XV—XIII вв. до н. э. (времена Исхода).

Действие I [ править | править код ]

Моисей ждет возвращения своего брата Аарона, который отправился к фараону, чтобы просить освободить от рабства еврейский народ. Аарон возвращается с вестью о том, что хоть фараон не согласился отпустить евреев, однако супруга фараона, Амалтеа, приняла их сторону. Вместе с Аароном в лагерь вернулась сестра Моисея Аменофида со своей дочерью Гельцией. Печаль съедает сердце девушки: она влюблена в Осириса, сына фараона, чувства взаимны, но девушка обещала посвятить себя Господу. Неожиданно Моисей видит в небе радугу — божественный знак надежды. Моисей получает священные скрижали Завета. Все это убеждает его, что вскоре по Божьей милости еврейский народ получит долгожданную свободу.

Неожиданно в лагере появляется Осирис, влюбленный в Гельцию. Он пытается уговорить девушку бежать с ним, но та непреклонна — она должна остаться со своим народом, несмотря на чувства, которые испытывает к Осирису. Глубоко оскорбленный отказом, он прибегает к угрозам: если Гельция не согласится бежать, его отец, фараон, изменит своё решение в отношении евреев. Гельция оказывается принять предложение Осириса, тогда он переходит от угроз к действиям. Вскоре юноша возвращается в лагерь с приказом фараона — евреи должны остаться в Египте. Моисея как мятежника берут под стражу. Увидев фараона, прибывшего в стан евреев вместе со своей супругой Амальтеей, он бросает ему в лицо грозные слова о нарушении закона. Рассерженный Осирис требует смерти Моисея, в то время как Амальтея и Гельция просят фараона помиловать старца. Моисей потрясает жезлом, и тьма окутывает землю.

Читайте так же:  Как молитвы влияют на нас

Действие II [ править | править код ]

Устрашенный могуществом Моисея фараон требует доставить его во дворец. После того как стража приводит старца, фараон просит Моисея снять проклятие в обмен на свободу, которую он дарует евреям. Моисей соглашается; взмах жезла — и тьма сменяется солнечным светом. Фараон приказывает своему сыну Осирису сочетается браком с дочерью правителя Ассирии. Но великая печаль поселилась в сердце юноши, он рассказывает Амальтее о своей любви к еврейской девушке. Однако Амальтея указывает, что Осирису надлежит повиноваться решениям фараона. Пылая злобой, Осирис вместе с царицей отправляется в храм Исиды.

Действие III [ править | править код ]

Фараон со жрецами возносят молитвы богам. В храм приходит Моисей и требует, чтобы фараон выполнил обещания, данные ему. Верховный жрец Мамбр объявляет, что пока евреи не принесут жертвы египетским богам, они не смогут покинуть Египет. Моисей грозит карой Господней. В храм вбегает Офид, который сообщает, что воды Нила окрасились кровью — город атаковали полчища саранчи. Теперь уже верховный жрец и Озирид требуют смерти Моисея. В отмщение Моисей гасит алтари всех египетских богов. Фараон приказывает заковать евреев в цепи и отправить в пустыню. Моисей призывает их быть храбрыми и не страшиться судьбы.

Берег Красного моря. Осирис просит Гельцию остаться с ним. Девушка колеблется — она не может предать веру отцов. Моисей ставит перед ней ультиматум: или её любовь к Богу, или её чувства к Осирису. Гельция выбирает первое. В порыве гнева, не в силах сдержать свою ненависть, Осирис клянется, что будет преследовать евреев до тех пор, пока они не погибнут в пучине Красного моря. Евреи во главе с Моисеем начинают молиться. Вдали слышен шум приближающегося египетского войска. Моисей взмахом жезла заставляет волны расступиться; он и его народ входят в Красное море. Начинается сильная буря, злобствует ветер. Фараон думает, что Моисей и его товарищи погребены водами, но его сын не верит в это и бросается в пучину вместе со своими воинами.

Вышедшие целыми и невредимыми евреи возносят Господу свои молитвы и славят Моисея, который вывел их из Египта.

Избранная дискография [ править | править код ]

Год Состав (Моисей, Фараон, Осирид, Элчиа) Дирижёр Лейбл
1968 Николай Гяуров, Марио Петри, Ширли Верретт Вольфганг Заваллиш Opera d’Ora
1981 Руджеро Раймонди, Зигмунд Нимсгерн, Эрнесто Паласио, Джун Андерсон Клаудио Шимоне Philips
1988 Руджеро Раймонди, Микеле Пертузи, Роквелл Блейк, Чечилия Гасдиа Паоло Ольми Orfeo
1993 Роберто Скандьюцци, Микеле Пертузи,Роквелл Блейк, Мариэлла Девиа Сальваторе Аккардо Legato Classics
2006 Лоренцо Регаццо, Войцек Герлах, Филиппо Адами, Аки Амоу Антонио Фолиани Naxos

Ссылки [ править | править код ]

  • Либретто оперы
  • Стендаль «Жизнь Россини», гл. XXVI — «Моисей» (Собрание сочинений в 15-ти томах, том 8. Изд-во «Правда», М., 1959 г.)
  • Никколо Паганини — Вариации на тему оперы Джоакино Россини «Моисей в Египте»

  • Брачный вексель (1810)
  • Странный случай (1811)
  • Деметрий и Полибий (1812)
  • Счастливый обман (1812)
  • Кир в Вавилоне (1812)
  • Шёлковая лестница (1812)
  • Пробный камень (1812)
  • Случай делает вором (1812)
  • Синьор Брускино (1813)
  • Танкред (1813)
  • Итальянка в Алжире (1813)
  • Аврелиан в Пальмире (1813)
  • Турок в Италии (1814)
  • Сигизмунд (1814)
  • Елизавета, королева Английская (1815)
  • Торвальд и Дорлиска (1815)
  • Севильский цирюльник (1816)
  • Газета (1816)
  • Отелло (1816)
  • Золушка (1817)
  • Сорока-воровка (1817)
  • Армида (1817)
  • Аделаида Бургундская (1817)
  • Моисей в Египте (1818)
  • Адина (1818)
  • Риччардо и Зораида (1818)
  • Гермиона (1819)
  • Эдуард и Кристина (1819)
  • Дева озера (1819)
  • Бьянка и Фальеро (1819)
  • Магомет II (1820)
  • Матильда ди Шабран (1821)
  • Зельмира (1822)
  • Семирамида (1823)
  • Путешествие в Реймс (1825)
  • Граф Ори (1828)
  • Вильгельм Телль (1829)

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

This page is based on a Wikipedia article written by contributors (read/edit).
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.

Россини моисей в египте молитва
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here